Alfred Rambaud
«
Τα διηγήματα των αρχαίων Αιγυπτίων »
άρθρο
μετάφραση
εκ του Γαλλικού υπό Α.Κ.
δημοσίευση
1890
φιλολογική
εφημερίδα «Εβδομάς»
Τα
διηγήματα των αρχαίων Αιγυπτίων
Ο δεινός αιγυπτιολόγος κ. Μασπερώ εδημοσίευσε πρό τινος περιεργοτάτην
συλλογήν των δημωδών διηγήσεων της αρχαίας Αιγύπτου.
Η συλλογή αύτη περιλαμβάνει:
Διηγήματα πλήρη. και αποσπάσματα διηγημάτων.
Ιδίας προσοχής χρήζουσι τα πλήρη διηγήματα, μεταξύ των οποίων δύο ιδίως,
απολαύουσιν ήδη μεγάλης δημοτικότητος. Το διήγημα του Ραμψινίτου,
το αρχαιότατα εγνωσμένον, διότι η πρώτη και μόνη μετάφρασις αυτού απαντά παρ’
Ηροδότω. και το διήγημα των Δύο Αδελφών, όπερ ο κ. Ρουζέ εδημοσίευσε το
1852 εν τη Αρχαιολογική Επιθεωρήσει
και τω Γαλλικώ Αθηναίω, αλλ’ ούτινος
ο κ. Μασπερώ δίδει ημίν τελειοτέραν και ακριβεστέραν μετάφρασιν.
Το διήγημα των Δύο αδελφών.
Γνωστόν ότι αποτελείται ουσιωδώς εκ δύο μερών:
Εν τω πρώτω μέρει, η σύζυγος ενός των δύο αδελφών προσπαθεί ν’
αποπλανήση τον έτερον, αλλά περιφρονηθείσα, και θέλουσα να εκδικηθή καταγγέλει
αυτόν εις τον σύζυγόν της ως θελήσαντα να την ατιμήση δια της βίας.
Τίς δεν αναγνωρίζει ενταύθα την εν τη Βίβλω αναφερομένην ιστορίαν του
Ιωσήφ, όν η σύζυγος του Πετεφρή κατήγγειλε τω συζύγω της, άμα ως ο έρως αυτής απεκρούσθη
; ως και τον ελληνικόν μύθον του
Ιππολύτου, όν κατήγγειλεν η γυνή του πατρός του (:η Φαίδρα) δια παρομοίαν
αιτίαν ;
Εν τω δευτέρω μέρει του διηγήματος – όπερ είνε αληθώς έτερον διήγημα
προστεθέν εις το πρώτον – παρίσταται η γυνή ενός των δύο αδελφών, ήτις γενομένη
παλλακή του Φαραώ, φονεύει τον σύζυγόν της. Ούτος αναζή εν σχήματι ταύρου,
σφαγείς όμως αναζή και πάλιν υπό σχήμα περσέας. αλλά και του
δενδρυλίου κοπέντος, τη διαταγή πάντοτε της κακεντρεχούς γυναικός, σχίδαξ τις αποσπάται,
εισδύει εις το στόμα, είτα εις τον κόλπον αυτής, και αναζή υπό μορφήν παιδός.
Πλείσται των μεταμορφώσεων τούτων απαντώσιν εις απειρίαν αραβικών,
ταταρικών, ινδικών και ευρωπαϊκών διηγημάτων.
Επί πολύ το διήγημα των Δύο Αδελφών διέμεινεν ειδικόν υπόδειγμα εις το
είδος του, ήτοι ήτο το μόνο αιγυπτιακόν διήγημα το αποκαλυφθέν ημίν δια των
παπύρων.
Εν έτει 1864 – δώδεκα μετά την δημοσίευσιν του κ. Ρουζέ έτη – απεκαλύφθη
τυχαίως, λέγει ο κ. Μασπερώ, εν τοις ερειπίοις των Θηβών, εν Δεϊρ-έλ-Μεδινέ,
και εν τω τάφω κόπτου μοναχού, ξύλινον κιβώτιον περιέχον – συν άλλοις
πολυτίμοις χειρογράφοις – φανταστικόν τι διήγημα, παραδοξώτερον και αυτού του
διηγήματος των Δύο Αδελφών, το του Σαταρί-Χαμίς,
όπερ μεταφρασθέν εδημοσιεύθη εν τη Αρχαιολογική Επιθεωρήσει, το 1864, υπό του
κ. Brugsch.
Είτα αι τοιούτου είδους
ανακαλύψεις επολλαπλασιάσθησαν: εν έτει 1874, ο κ. Γόδουϊν, ανερευνών μεταξύ
των υπό του Βρετανικού Μουσείου εσχάτως αγορασθέντων παπύρων, εύρε τον Προωρισμένον ηγεμόνα .
Τέλος αλληλοδιαδόχως εδημοσιεύθησαν η Ιστορία ενός χωρικού, ο βασιλεύς Χουφουϊ και
οι Μάγοι, τα Συμβάντα του Σινουχίτ, ο Ναυαγός, Πώς ο Θουττί εκυρίευσε
την Ιόππην, η θυγάτηρ του ηγεμόνος Μπακταί, το Κατακτητικόν Πνεύμα,
και πλεύστα άλλα αποσπάσματα, άτινα διεγείρουσι ζωηρώς την περιέργειαν, δεν
δύνανται όμως και να την ευχαριστήσωσιν.
Η Αίγυπτος, η μήτηρ και η τροφός αύτη των αρχαιοτέρων πολιτισμών, τους έθρεψε
δια των διηγημάτων της. ήτο η μήτηρ των διηγημάτων του αρχαίου
κόσμου.
Θέλετε να μάθετε τίνι τρόπω ο Θουττί
εκυρίευσε την Ιόππην ; Ιδού. Έθηκεν εντός μεγάλων αγγείων διακοσίους
στρατιώτας και τους μετέφερεν εις την πόλιν. Μήπως το μέσον τούτο δεν ανακαλεί
εις την μνήμην σας τον αρχιληστήν εν τω Αλή-Μπαμπά και τα τεσσαράκοντα αγγεία,
άτινα αντί ελαίου περιείχον ληστάς ; τον
Δούρειον ίππον ; ή τα πήλινα αγγεία του
Γεδεώνος, εξ ών τοσούτον ωφελήθη ;
[ το άρθρο
του Alfred Rambaud
«Τα διηγήματα των αρχαίων Αιγυπτίων »
μεταφρασθέν εκ του γαλλικού
υπό Α.Κ.
δημοσιεύθηκε στην
εβδομαδιαία φιλολογική εφημερίδα
«Εβδομάς»,
(δντής: Ιωάννης Δαμβέργης),
Εν Αθήναις,
Έτος Ζ΄, αριθ. 43, 27
Οκτωβρίου 1890, σ. 6-7. ]
O
Alfed
Rambaud
(1842-1905).
( το άρθρο εδώ δεν είναι
πλήρες)
Ηλεκτρονική δνση του φύλλου της
εφημ. «Εβδομάς» που φιλοξενείται το άρθρο:
Εβδομάς: επιθεώρησις κοινωνική και φιλολογική, Έτος Ζ, Περίοδος Δευτέρα, αριθμ. 43 / 27/10/1890
/ - πηγή: Ψηφιακή αναπαράσταση τεκμηρίου και σχετιζόμενα
μεταδεδομένα: © 2015
Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληροφόρησης,
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
Λόγος Έμφρων
[ ανάρτηση 9 Ιουνίου 2022 : Alfred Rambaud ]